Quotes from the Writings of Nichiren

Daily quotes from the Writings of Nichiren Vol. 1 & 2

Archive for the month “March, 2014”

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 31, 2014

–WORDS OF THE WEEK–
To not advance means to regress.
Let’s continue to make progress
and move forward as we make
our way from April 2 to May 3*.
burning with momentum and
the SGI spirit, more than ever!

(*)April 2 is the anniversary of 2nd President Josei Toda’s passing, and May 3 is Soka Gakkai Day.

–TO MY FRIENDS–
For those venturing out in society
in the workforce, begin your day
in high spirits with a resonant
morning gongyo.
Perform a vibrant and dynamic
dance on the stage of your mission!

Translation of “Words of the Week” and “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–今週の言葉–
「進まざるは退転」だ。
 4・2から5・3へ
 前進また前進!
学会精神に燃えて
「いよいよ」の勢いで!

–わが友に贈る–
社会に船出する友よ
 朗々たる朝の勤行から
 元気に一日の出発を!
わが使命の舞台で
 生き生きと舞いゆけ!

–KONSHU NO KOTOBA–
“SUSUMAZARU WA TAITEN” DA.
YON-TEN-NI KARA GO-TEN-SAN E
ZENSHIN MATA ZENSHIN!
GAKKAI SEISHIN NI MOETE
“IYOIYO” NO IKIOI DE!

–WAGA TOMO NI OKURU–
SHAKAI NI FUNADE SURU TOMO YO
RORO TARU ASA NO GONGYO KARA
GENKI NI ICHINICHI NO SHUPPATSU O!
WAGA SHIMEI NO BUTAI DE
IKI-IKI TO MAI YUKE!

Advertisements

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 29, 2014

–TO MY FRIENDS–
Ensuring that faith is
passed down across generations
builds the foundation of happiness
into the eternal future.
Let’s spend a meaningful and value-filled
spring break conversing with our children
and grandchildren.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
世代を超えた
 確かな信心の継承が
 万代の幸の土台!
 子や孫と語り合い
 価値ある春休みを!

–WAGA TOMO NI OKURU–
SEDAI O KOETA
TASHIKA NA SHINJIN NO KEISHO GA
BANDAI NO SACHI NO DODAI!
KO YA MAGO TO KATARI AI
KACHI ARU HARU YASUMI O!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 27, 2014

–TO MY FRIENDS–
It’s the time for new beginnings.
Let’s give a hearty send off to those
  moving on to new situations
  and warmly welcome those
  transferring in.(*)

(*)In Japan, April is traditionally a new start of the year for graduating students going on to new schools or joining the workforce, as well as a time of large-scale departmental transfers.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
新たな出発の時期。
転出する友に
 心からのエールを!
転入する友を
 温かく迎えよう!

–WAGA TOMO NI OKURU–
ARATA NA SHUPPATSU NO JIKI.
TENSHUTSU SURU TOMO NI
  KOKORO KARA NO E-RU O!
TENYU SURU TOMO O
  ATATAKAKU MUKAE YO!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 26, 2014

–TO MY FRIENDS–
Let’s treasure the opinion
of women, who are grounded
in daily life.
Their bountiful wisdom is the key
that enables the home, community
and society to flourish.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
 生活に根差した
 女性の意見を大切に!
 その豊かな智慧に
 家庭・地域・社会が
 栄えゆく鍵がある。

–WAGA TOMO NI OKURU–
SEIKATSU NO NEZASHITA
JOSEI NO IKEN O TAISETSU NI!
SONO YUTAKA NA CHIE NI
KATEI CHIIKI SHAKAI GA
SAKAE YUKU KAGI GA ARU.

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 24, 2014

–WORDS OF THE WEEK–
Spring is the season for action.
With buoyant steps, let’s
go meet with friends.
The Daishonin encourages us
to “single-mindedly chant
Nam-myoho-renge-kyo
and urge others to do the same.”(*)
Let’s spread a shimmering
breeze of hope around us!

(*)”Questions and Answers About Embracing the Lotus Sutra” (WND I p. 64)

–TO MY FRIENDS–
When you are the busiest,
you should especially
focus on basing everything
on faith and challenging
everything in front of you.
With sincerity and tenacity
of purpose, shine as a reliable
pillar of your workplace.

Translation of “Words of the Week” and “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–今週の言葉–
春は行動の季節だ。
 足取りも軽やかに
 友のもとへ!
 「我も唱へ他をも勧ん」
 希望の光風を広げよ!

–わが友に贈る–
 忙しい時こそ
 信心根本に全ての
 課題に挑みゆけ!
 誠実と忍耐で
 職場の柱と光れ!

–KONSHU NO KOTOBA–
HARU WA KODO NO KISETSU DA.
ASHIDORI MO KAROYAKA NI
TOMO NO MOTO E!
“WARE MO TONAE TA O MO HAGEN”
KIBO NO KOFU O HIROGEYO!

–WAGA TOMO NI OKURU–
ISOGASHII TOKI KOSO
SHIJIN KONPON NI SUBETE NO
KADAI NI IDOMI YUKE!
SEIJITSU TO NINTAI DE
SHOKUBA NO HASHIRA TO HIKARE!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 23, 2014

–TO MY FRIENDS–
When standing at
the crossroads of life,
those who have
a prime point in faith
to which they can return
are strong.
Live out your life true to
the vow you made in the
springtime of your youth!
Advance along the path of
an indomitable champion
of courage!

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
   人生の岐路にあって
 原点を持つ人は強い。
 君よ青春の誓いに
 生き抜け!
 不屈の勇者の道を歩め!

–WAGA TOMO NI OKURU–
JINSEI NO KIRO NI ATTE
GENTEN O MOTSU HITO WA TSUYOI.
KIMI YO SEISHUN NO CHIKAI NI
IKI NUKE!
FUKUTSU NO YUSHA NO MICHI O AYUME!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 22, 2014

–TO MY FRIENDS–
Leaders should study
  Nichiren Daishonin’s writings
  and the guidance of the SGI
  every day.
One’s own spiritual growth and
  development will become the
  driving force for the development
  of the SGI organization.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
リーダーは
 御書と学会指導を
 日々 学びゆけ!
 自らの成長こそ
 組織発展の原動力だ。

–WAGA TOMO NI OKURU–
“Leader” WA
  GOSHO TO GAKKAI SHIDO O
  HIBI MANABI YUKE!
MIZUKARA NO SEICHO KOSO
  SOSHIKI HATTEN NO GENDORYOKU DA.

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 21, 2014

–TO MY FRIENDS–
Determine to face and challenge
  any suffering or hardship head on!
Continuous, ceaseless efforts to 
  challenge your situation will
  enable you to strengthen and 
  deepen your life condition.
Engrave in your life a personal
  history of triumph and glory!

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
  いかなる苦難も
 受けて立つと決めよ!
 弛まぬ挑戦の連続が
 自身を強く大きくする。
 わが栄光の歴史を刻め!

–WAGA TOMO NI OKURU–
IKANARU KUNAN MO
  UKETE TATSU TO KIME YO!
TAYUMANU CHOSEN NO RENZOKU GA
  JISHIN O TSUYOKU OOKIKU SURU.
WAGA EIKO NO REKISHI O KIZAME!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 20, 2014

–TO MY FRIENDS–
The time is ripe for new encounters–
the perfect opportunity
for nurturing new friendships.
Let’s foster bonds of trust
with great sincerity and passion.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
 出会いの時!
 新たな友情を育む
 好機の到来だ。
 大誠実と大情熱で
 信頼の絆を結べ!

–WAGA TOMO NI OKURU–
DEAI NO TOKI!
ARATA NA YUJO O HAGUKUMU
KOKI NO TORAI DA.
DAI SEIJITSU TO DA JONETSU DE
SHINRAI NO KIZUNA O MUSUBE!

To my Friends by Daisaku Ikeda

March 19, 2014

–TO MY FRIENDS–
Please take utmost precautions
to avoid causing or becoming
involved in an accident or
an unfortunate incident because
of being out late at night.
Young women and women’s division
members, I ask that you adhere to
the “home by ten from activities” rule.
Everyone should be thoughtful and
considerate concerning this point.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
夜間の事件・事故に
 くれぐれも注意!
 女子部・婦人部は
 「10帰運動」の厳守を!
 周囲も配慮を忘れるな。

–WAGA TOMO NI OKURU–
YAKAN NO JIKEN, JIKO NI
KUREGURE MO CHUI!
JOSHIBU, FUJINBU WA
“TENKI-UNDO” NO GENSHU O!
SHUI MO HAIRYO O WASURERU NA.

Post Navigation