Quotes from the Writings of Nichiren

Daily quotes from the Writings of Nichiren Vol. 1 & 2

Archive for the month “January, 2014”

To my Friends by Daisaku Ikeda

February 1, 2014

–TO MY FRIENDS–
The flourishing of kosen-rufu
will be determined by the leaders’
passion and enthusiasm.
Let’s earnestly pray and take action
so we can inspire our fellow members
with courage and confidence!

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
広布の伸展は
リーダーの
気迫と勢いで決まる。
真剣な祈りと行動で
友に勇気と自信を送れ!

–WAGA TOMO NI OKURU–
KOFU NO SHINTEN WA
“leader” NO KIHAKU TO IKIOI
DE KIMARU.
SHINKEN NA INORI TO KODO DE
TOMO NI YUKI TO JISHIN O OKURE!

Advertisements

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 31, 2014

–TO MY FRIENDS–
Don’t think you need to change
your environment.
Transformation begins with oneself.
Win over your own weaknesses.
Courageously break through the walls
of obstacles confronting you with
the faith and practice of Nichiren
Buddhism grounded in the philosophy
of human revolution.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
環境ではない。
自分が変わることだ。
自分に打ち勝つことだ。
人間革命の信心で
勇敢に壁を破れ!

–WAGA TOMO NI OKURU–
KANKYO DE WA NAI.
JIBUN GA KAWARU KOTO DA.
JIBUN NI UCHI KATSU KOTO DA.
NINGEN KAKUMEI NO SHINJIN DE
YUKAN NI KABE O YABURE!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 30, 2014

–TO MY FRIENDS–
When you are not feeling well,
don’t force yourself to attend a meeting.
The evenings continue to be quite chilly.(*)
Let’s show our utmost courtesy and
consideration to our elderly members
and pay particular attention to their health.

(*)It is winter in Japan.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
体調が良くない時は
会合参加は無理せずに!
夜は冷え込みが続く。
高齢者の健康にも
最大の配慮を!

–WAGA TOMO NI OKURU–
TAICHO GA YOKUNAI TOKI WA
KAIGO SANKA WA MURI SEZU NI!
YORU WA HIEKOMI GA TSUZUKU.
KOREISHA NO KENKO NI MO
SAIDAI NO HAIRYO O!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 29, 2014

–TO MY FRIENDS–
Now is the time to pray
and take action!
You can create a significant
future when you dedicate
yourself wholeheartedly
to the task at hand.
Don’t leave behind any regrets.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
今、祈ることだ!
今、動くことだ!
全力を尽くした分だけ
偉大な未来は築かれる。
断じて悔いを残すな!

–WAGA TOMO NI OKURU–
IMA, INORU KOTODA !
IMA, UGOKU KOTODA!
ZENRYOKU O TSUKUSHITA BUN DAKE
IDAI NA MIRAI WA KIZUKARERU.
DANJITE KUI O NOKOSU NA!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 28, 2014

–TO MY FRIENDS–
“Great job! Well done!”
Let’s wholeheartedly commend
our young friends for their
strenuous efforts.
The power of warm praise and
encouragement inspires people
to develop their abilities.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
「頑張ったね!」
若き友の奮闘を
心から讃えよう!
温かな賞讃と励ましが
人材を伸ばす力だ。

–WAGA TOMO NI OKURU–
“GANBATTA NE!”
WAKAKI TOMO NO FUNTO O
KOKORO KARA TATAE YO!
ATATAKANA SHOSAN TO HAGEMASHI GA
JINZAI O NOBASU CHIKARA DA.

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 27, 2014

–WORDS OF THE WEEK–
We are about to commence
our traditional February activities
in the new era.
Let’s sow seeds of Buddhahood
in the hearts of friends that
will blossom as happiness!
Brimming with confidence, let’s
share the great, hope-filled
philosophy of Nichiren Buddhism
with others.

–TO MY FRIENDS–
Remember that
“winter always turns to spring.”(*)
The final crown of victory will shine
brilliantly for those who wholly dedicate
themselves to the Mystic Law.
Construct an indestructible self
amidst your struggles against
hardship!

(*)”Winter Always Turns to Spring,” WND I, p. 536

Translation of “Words of the Week” and “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–今週の言葉–
新時代の2月闘争だ。
幸福の「仏種」を
友の心に蒔きゆこう!
自信満々と
希望の大哲学を語れ!

–わが友に贈る–
「冬は必ず春となる」
妙法に生き抜く人に
最後の栄冠は燦然と!
苦難との戦いの中で
不動の自身を創れ!

–KONSHU NO KOTOBA–
SHIN JIDAI NO NIGATSU TOSO DA.
KOFUKU NO “BUSSHO” O
TOMO NO KOKORO NI MAKI YUKO!
JISHIN MANMAN TO
KIBO NO DAI-TETSUGAKU O KATARE!

–WAGA TOMO NI OKURU–
“FUYU WA KANARAZU HARU TO NARU”
MYOHO NI IKINUKU HITO NI
SAIGO NO EIKAN WA SANZEN TO!
KUNAN TO NO TATAKAI NI NAKA DE
FUDO NO JISHIN O TSUKURE!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 26, 2014

–TO MY FRIENDS–
Courageous action takes
the place of compassion.
Don’t create walls for yourself
where none exist.
Pray for the happiness of
friends and challenge yourself
to engage in fresh dialogue.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
「勇気」の実践こそ
「慈悲」の異名なり!
自ら壁をつくるな。
友の幸福を祈り
新たな対話に挑戦を!

–WAGA TOMO NI OKURU–
“YUKI” NO JISSEN KOSO
“JIHI” NO IMYO NARI!
MIZUKARA KABE O TSUKURUNA.
TOMO NO KOFUKU O INORI
ARATA NA TAIWA NI CHOSEN O!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 25, 2014

–TO MY FRIENDS–
I extend my heartfelt appreciation
to the volunteer support group
for their dedicated efforts to
keep our “treasure castles” of
kosen-rufu clean and maintained.
I ask all of you of noble mission to
do your utmost to remain free of
accidents.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
広布の宝城を荘厳する
「守る会」の献身に
心から感謝!
尊き使命の皆様
どうか無事故第一で!

–WAGA TOMO NI OKURU–
KOFU NO HOJO O SOGON SURU
“MAMORUKAI” NO KENSHIN NI
KOKORO KARA KANSHA!
TOTOKI SHIMEI NO MINASAMA
DOKA MUJIKO DAIICHI DE!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 21, 2014

–TO MY FRIENDS–
The path to victory in life
is found in the gosho (Nichiren
Daishonin’s writings).
Let’s endeavor to deeply read
even one line or passage.
Then we can definitely break through
the walls of obstacles that stand in
our way.

Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–わが友に贈る–
人生勝利の軌道は
御書にあり!
一節でも一行でもいい。
御聖訓を拝そう!
必ず壁は破れる!

–WAGA TOMO NI OKURU–
JINSEI SHORI NO KIDO WA
GOSHO NI ARI!
ISSETSU DEMO ICHIGYO DE MO II.
GOSEIKUN O HAISO!
KANARAZU KABE WA YABURERU!

To my Friends by Daisaku Ikeda

January 20, 2014

–WORDS OF THE WEEK–
Our discussion meetings are
a forum for global citizens.
Let’s invite friends to join us for
budding dialogues that blossom
brightly and cheerfully
in abundant profusion.

–TO MY FRIENDS–
One person’s courageous efforts
will make a great breakthrough
toward expansion.
Don’t rely on someone else.
You yourself should take initiative
and rise to the occasion!

Translation of “Words of the Week” and “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

–今週の言葉–
世界市民の広場
ZADANKAIへ
友人とともに!
明るく楽しく
対話の花を爛漫と!

–わが友に贈る–
拡大の突破口は
一人の勇気から
大きく開かれる!
「誰か」ではない。
「自分」が立ち上がれ!

–KONSHU NO KOTOBA–
SEKAI SHIMIN NO HIROBA
ZADANKAI E
YUJIN TO TOMO NI!
AKARUKU TANOSHIKU
TAIWA NO HANA O RANMAN TO!

–WAGA TOMO NI OKURU–
KAKUDAI NO TOPPAKO WA
HITORI NO YUKI KARA
OOKIKU HIRAKARERU!
“DAREKA” DE WA NAI.
“JIBUN” GA TACHIAGARE!

Post Navigation